看字幕學西班牙文

今年六月重遊西班牙,因爲初時住的地方有電視機,於是有機會看了不少西班牙電視,發覺不少新聞或資訊頻道的電視都有西班牙文字幕,不過字幕通常不是和畫面説話的人同聲出現,往往是延後出現,即便這樣,我發覺對我學習西班牙文很有幫助。所以在到達西班牙的頭一個星期,我是狂看電視。

因爲這個經驗,回到香港後,我就在找有西班牙文字幕的影像,最後找到了一個好地方,就是Euronews的西班牙文頻道。這個網站不會在有聲的畫面配字幕,但如果新聞是有影像的話,會附有transcript。這樣我就可以一邊聽新聞,一邊看transcript,一邊學西班牙文了,這對聽力訓練尤其有好處,而這方面往往是初學者最弱的。

除了Euronews, 我還找到兩個網站,標榜提供配有字幕的錄像(包括新聞和各種生活情景)供人學習西班牙文,因爲要收費,我暫時還未用過。但在西班牙看電視的經驗令我明白爲什麽會有這些學習西班牙文的網站出現(其中一個還是過去一年左右才出現的),同時爲什麽他們堅稱這是學西班牙文的有效方法。正在學習西班牙文的朋友可試試看。

我其實還有一個想法,就是找西班牙鬼才導演艾慕杜華的電影來看,反正他的電影我衹是看了兩三部,但要找有字幕的來看,這樣既可以欣賞電影,也可以同時學西班牙文,豈不兩全其美?

科技進步,對人類有機亦有危,其中説到機會,一定包括學習語言的機會。現在學習一種新的語言,可以找到的資源比以前多很多,現在的人是有福的。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *